章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。
第三章 价值千万的珍珠夜深了我睡了,但睡得很不安稳。
鲛鱼在我梦中扮演了主角,我觉得把“超度”作为“鲨鱼”一词的语源,也对,也不对。
第二天早晨四点,尼摩船长特别吩咐服务员叫醒我。
我立即起床,穿上衣服,来到客厅里。
尼摩船长已在厅中等着我。
“阿龙纳斯先生,”他说,“您准备好了吗?”
“准备好了。”
“请跟我来。”
“船长,我的同伴们呢?”
“已经通知他们了,正在等着我们了。”
我问:“我们不穿潜水衣吗?”
“不用穿了。”
我没让诺第留斯号太接近海岸,我们离马纳尔礁石岩脉还很远。
不过我准备好了那只小艇,它可以载我们到要去的地方,让我们免走一段相当长的路程。
艇中放了我们的潜水服装深入到海底潜水时我们就穿上它。
尼摩船长领我到通至平台的中央楼梯。
尼德·兰和康塞尔早在那里了,他们对于准备做的“海底游玩”雀跃不已。
诺第留斯船上的五个水手拿着桨,在紧靠着大船的小艇中等待我们。
夜色仍然黑暗。
片片的云彩遮满天空,只露出稀疏的星光。
我放眼向陆地方只见一条模糊不定的海岸线,挡住了从西南到西北的四分之三的天边。
诺第留斯号“鲨鱼”法语为requtn,是鲛鱼的俗称,它的语源有人认为是从拉丁语requiem(为死者超度的祈祷)转化过来,因为“鲨鱼”一词和“超度”一词最相近,人们就联想,“鲨鱼”是最凶恶的一种鱼,人被咬了。
就会丧命,只有作“超度”来祈祷他长眠了。
这种解释很不可靠,所以作者说,找出这种语源学的说法,“说它对也行,说它不对也行”。
夜间沿着锡兰岛西部海岸上溯,已经到了这海口的西边,或不如说,到了马纳尔岛陆地形成的这个海湾的西边。
这里深水底下,罗列着小纹贝礁石岩脉,长度超过二十英里,取之不竭的珍珠用尼摩船长、康塞尔、尼德·兰和我,我们坐在小艇后面、小艇挺长用手把着舵,他的四个同伴扶着桨,解了绳索,我们出发了。
小艇向南驶去,艇中的潜水人并不急于下水。
他们的桨使劲地在水中划,我注意到这是海军战舰上常用的方法。
十秒十秒地划一下。
小艇在匀速前进,水珠像熔铅散射出的液体一样,打在漆黑的水波中嘶嘶作响。
一阵不大的波浪从海面涌来,小艇摇晃了几下,几片浪花飞溅到它的船头。
我们沉默不作声,尼摩船长在想什么呢?
可能在想现在靠近的陆地,距他只是咫尺之间,对于加拿大则恰恰相反,加拿大人却觉得自己跟陆地相距还太远。
至于康塞尔,他坐在那里什么也不理会,只是好奇而已。
五点半左右,天色出曙。
海岸的上层轮廓更清楚地展现出来。
在东边,海岸相当平坦,向南部分又有起伏。
我们跟海岸相距还有五英里,它的边岸跟蒙蒙的雾水混成一片。
在边岸和我们之间,海上什么也没有,没有一只船,没有一个采珠人。
沉重的孤寂笼罩着在这采珠人将要云集的地方。
本来尼摩船长已经向我说过,我们来早了一个月。
六点,天忽然亮了,日夜迅速交替是热带地区特有的情形,这些地区不存在晨暖和黄昏的。
万丈阳光穿过堆在东方天边的云层,灿烂的红日冉冉升起。
我清楚地看见树林星星点点的陆地。
小艇向马纳尔岛前进,岛南部渐渐扩大。
尼摩船长站起来,观察海面。
他点一点头,锚就抛下去了,但铁链只下沉了一点,因为水底只有一米左右深、这里形成了一处小纹贝礁岩脉突起来的最高峰。
小艇受了向大海方面排去的退潮力量,立即转过头来。
“阿龙纳斯先生,我们到了,”尼摩船长说,“现在您可以看见这狭窄的海湾。
一个月后,就在这个地方将会云集大量珍珠商的采珠船,这一带的海水也就是船中采珠人要大胆去搜索的地方。
海湾的地位优良,适合于采珠。
它可以避最强烈的风,海面也从没有很汹涌的波浪;对于采珠人的工作,都是很有利的条件。
我们现在就穿起潜水衣,开始水漫步下吧。”
我没有回答他的话,我眼望着这疑云密布的海水,在小艇中的水手帮助下,我穿上了笨重的潜水衣。
尼摩船长和我的两个同伴也穿起来。
可是,诺第留斯号的船员没有一人陪我们前往这次旅