如果使用百v度A*PP或者U*C/Q.Q浏览器不显示内容or乱码,请关闭广告屏蔽功能or畅读模式,或者安-全模式(今日*头条须关闭安-全模式)
阿狸不禁一惊,一个妇人站在了她面前,头上一缕灰丝,手中一把剪刀。她戴着一条斑斓的披肩,睫毛上闪着晶莹的露水。
妇人的双眸碧绿如海,凝望着阿狸。阿狸感到一丝不安,感觉她只要剪刀一挥,自己也会像花茎一样一刀两断。妇人的脸庞像树皮一样布满皱纹,脸上的表情不可捉摸。不过这时,阿狸已经不再担心自己的安全。
“您吓到我了,伊吉尔娅。”阿狸说。在故事里,这位老妇人被称为食秘者、被遗忘者,或者巫婆花匠。但是阿狸得在如此强大的人面前表现出一些尊敬,所以决定叫他伊吉尔娅。曾祖母的意思。
“花儿向我们索取,”她说。“正如我们会向它们索取。四处嗅探是不明智的。我会察觉。我必须亲自喂养这些饥饿的孩子。”
“这么说您就是花匠。”阿狸说。
“那是比较好听的一个叫法。但无关紧要。我知道你为什么来这儿,伊米娜”
小不点。这个词让阿狸觉得不太舒服,因为这是家人之间的亲昵称呼,但她不确定为何不舒服。
“你寻求的是脱罪。从你的痛苦中解脱?”花匠说。
“我寻求的是解脱,但并非脱罪。”
——————————————————————————————————
ps:求票求票,球球你们没事去宣传一下这本书吧,我不想扑街啊_(:з」∠)_
♂丝♂路♂文♂学♂网*♂www.su♂ns♂il♂u.c♂om